Subscribe via RSS Feed Connect with as on Flickr

Telling a revolutionary fairytale about a dilemma of the generation

Polish Theatre Ireland present
Bubble Revolution
By Julia Holewińska, translated by Artur Zapałowski
Directed by John Currivan
Performed by Kasia Lech
Venue: Theatre Upstairs @Lanigans Bar, Eden Quay, Dublin 1
Dates: 10-21 September 2013
POLISH SATURDAYS – 14&21 September 2013 (performances in Polish)
Tickets: €10
Box Office: (0)85 7727375 or

“I’m thirty years old. No, I don’t feel grown-up. Responsibility? I prefer other words, such as: independence, prospects, travel, no commitments, sex with no strings attached, fusion cuisine, dermocosmetics, and – oh, yeah – inner harmony, macrobiotics, political correctness, and tofu-burgers.”
(Julia Holewińska, “Bubble Revolution”)

Polish Theatre Ireland brings a manifesto of thirty year-old Poles to Theatre Upstairs this week – a story about the particular generation of people raised at the time when Poland was just emerging from communist to capitalist era. A big part of this group emigrated to Ireland after May 2004. According to the 2011 Census, there are currently 122,585 Poles living in Ireland, out of which 60,827 are those between 25 and 34 years old which is nearly 50% of the Polish community in Ireland.

In the centre of ‘Bubble Revolution’ is Wictoria aka Vica, a woman in her early thirties, who wants to live in a fairytale filled with the memories, colours, smells and sounds of the past but it turns out that her imaginary world is very much disturbed by the ‘drab monochrome’ reality of capitalism.

The play again reaches two audiences: both Polish and Irish as it will be performed in Polish and in English on alternate nights by a Polish actress Kasia Lech, a co-founder of PTI. It is directed by an Irish actor and director John Currivan who has worked with the company since the beginning. Without losing the Polish flavours of the text, he will try to examine it in a way that can be still relevant to the Irish social context.

‘The play does speak about very particular time, a time that a lot of us grew up in. Although the play is very distinctively Polish and filled with memories of Poland, Irish audiences can relate to having dreams, wanting fairytales and being overwhelmed and amazed by consumerism. At the very heart of the play is the story of a woman struggling to find love and get by in world that promised too much’, says John Currivan.

“Bubble Revolution” will be presented from 10 – 21 September in Theatre Upstairs. Another attraction joining the run is a mini-museum of Poland from 1980s and 1990s. There will be an exposition of written memories and household articles from the two eras, available for the audiences in the foyer of the theatre. The production is proudly supported by the Embassy of the Republic of Poland in Dublin.

Start time: 1pm (Tuesday-Saturday) & 7pm (Thursday-Saturday)
Shows in Polish: Saturday 14 & 21 September, 1pm & 7pm (POLISH SATURDAYS)

Directed by John Currivan
Produced by Anna Wolf
Performed by Kasia Lech
Music/sound design by Konrad Kania
Lighting Design by Conor Neville
Graphic design by Beata Baryłka
Assisted by Anka Wysota

For more information, images or press tickets please contact:

Anna Wolf, Polish Theatre Ireland, 086 775 7795,

Notes to editor:

– About Polish Theatre Ireland:

Polish Theatre Ireland aims to intertwine Polish and Irish theatre making and to merge the qualities of the Irish theatre system with the nature of Polish drama to create a new voice in the Irish cultural scene. Polish Theatre Ireland also provides a platform for Polish immigrants to have a place in the Irish cultural sector befitting their skill, expertise and experience, and facilitates an inclusive space of artistic interactions and social discussions.


– About the playwright:

Julia Holewińska
Born in 1983 in Warsaw Poland. a graduate of the Faculty of Theatre of Studies at the Academy of Drama in Warsaw, in 2010 Julia won the Gdynia Drama Award, the most important Polish drama prize, for the play Foreign Bodies. She is an author of: Krzywicka/krew, No one’s Land, Foreign Bodies, Bubble Revolution, 12/70, Zina, Vaudeville. Her plays have been produced and published in Poland and abroad, and are translated into: English, Russian, German, Spanish, Italian, Czech and Catalan. She has received scholarships from the Polish Department of Culture, French Government and Warsaw City Council. She took part in several international playwrights’ meetings, among which is the prestigious L’Obrador d’estiu in Sala Beckett in Barcelona. Her play, Foreign Bodies, was acknowledged by the Gdynia Drama Award committee as the best Polish drama in 2010, while the same play appeared in the finale of Stückemarkt competition and the radio adaptation of it received bronze medal in Prix Europa.

– Links to the online stores who offer Polish articles from 1980s and 1990s:

Spod lady (From behind the counter):
Pan tu nie stał (You were not standing here):

From Wikipedia – Pewex (short for Przedsiębiorstwo Eksportu Wewnętrznego – Internal Export Company) – was a chain of hard currency shops in the People’s Republic of Poland. They sold otherwise unobtainable Western goods in exchange for Western currencies, most commonly the United States dollar or Pekao bank checks.



Kategoria: Wydarzenia

Komentowanie na tej stronie jest wyłączone.